La ensalada campera que nos sirvieron a tres amigos y a mí en un restaurante llevaba pepino. Una vez acabado el plato, todos los comensales habíamos apartado el pepino a un lado:

MENSAJE EN UN PEPINO (MESSAGE IN A CUCUMBER) 1

Era imperativo mandar un mensaje al cocinero: “a esta ensalada no le sienta bien el pepino”. Pero ¿cómo hacerlo sin resultar prepotente, sin ofenderle, sin meternos donde no nos llamaban? Decidimos que lo más sensato sería optar por la sutilidad, mandando un mensaje en el plato vacío, usando el propio pepino como medio de comunicación:

MENSAJE EN UN PEPINO (MESSAGE IN A CUCUMBER) 2

Mensaje en un pepino. Message in a cucumber.